250 jaar Ukiyo-e geschiedenis van Japan’s grote meesters
Zij lieten zich opnieuw inspireren, hebben een unieke collectie samengesteld en laten zich van hun beste kant zien. Tweehonderdvijftig jaar Ukiyo-e, Twaalf meesters, Zestig keer inspiratie!
Sharon is als imker dagelijks verbonden met de natuur. Zij heeft zich laten verleiden tot de Japanse kunst en daarin haar verbondenheid met de natuur vergroot. Haar scherpe oog voor detail, haar toewijding aan elk individueel kunstwerk en het verfijnd werken met de natuurlijke penselen maken haar een ware ‘Ukiyo-E Artist’.
Norbèrt, directeur van Bibliotheek Waterland, beoefent al jaren de Japanse kunst. Hij heeft zijn kennis en ervaring opgedaan in de samenwerking met de Japanse inkttekenaars in Osaka, Kiyoto en Tokyo. Zijn ondoorgrondelijke kennis van materiaal, gevoel voor fijne creaties en het gedisciplineerd werken met grote penselen maken hem een veelzijdige ‘Japanese Ink Painter’.